Ramzan And Traffic

Reference: www.jang.com.pk
RaaNjha raaNjha kardi ni maeN
Aape raaNjha hoi,
Sado ni menu dhido raaNjha,
Heer na aakho koi.
RaaNjha maeN vich maeN raaNjhe vich,
Hor khayaal na koi,
MaeN naheeN, o aap hai
Aapani aap kare dil joi.
RaaNjha raaNjha kardi ni maeN
Aape raaNjha hoi,
Sado ni menu dhido raaNjha,
Heer na aakho koi.
Jo koee saaday aNder wassey
zaat asaaDee ohee
jis dey naal meyN niyooNh lagaayaa
oh jehee hoee.
RaaNjha raaNjha kardi ni maeN
Aape raaNjha hoi,
Sado ni menu dhido raaNjha,
Heer na aakho koi.
Hath khunDi, mere ahge maNgu,
MoDHe bhoora loe,
Bulha heer saleTi vekho
Kithe ja khaloi.
RaaNjha raaNjha kardi ni maeN
Aape raaNjha hoi,
Sado ni menu dhido raaNjha,
Heer na aakho koi.
Hum Dekhain Gay
We shall see
Lazim Hai ke hum Bhi Dekhain Gay
It is necessary that we shall also see
Woh Din ke Jis ka Wadah Hai
That day which has been promised
Jo Loh-e-Azl pe Likha hai
Which is written with God’s ink
Hum Dekhain Gay
We shall see
Former Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif was arrested and thrown out of the country hours after returning home from exile on Monday morning. Sharif, who flew in from London, was in Jeddah in Saudi Arabia in the evening.
Sharif’s four hours of homecoming were spent at the airport, the first 90 minutes in the aircraft and the rest in the airport lounge. He was then whisked away in a helicopter, which left for an unknown destination.
Soon he was headed for Jeddah. The government had bundled him out of the country. “He has been deported… he has been sent to Jeddah,” said a security official.
Sharif’s lawyer said he would be moving the Supreme Court against the deportation as it contravened the court’s earlier order allowing the the brothers to return home.
Former Pakistan chief justice Sajjad Ali Shah said the deportation made a mockery of the Supreme Court decision. Experts are saying President Pervez Musharraf may have made things more difficult for himself.
Reference: http://www.hindustantimes.com
By Noon Meem Rashid
Translated by Ayesha Khanna
zindagii se Darate ho?
You are afraid of life?
zindagii to tum bhii ho, zindagii to ham bhii hai.n!
But you are life, and I am too!
aadamii se Darate ho?
You are afraid of man?
aadamii to tum bhii ho aadamii to ham bhii hai.n!
But you are man, and I am too!
aadamii zubaa.N bhii hai, aadamii bayaa.N bhii hai
Man is hearsay, man is fact as well
is se tum nahii.n Darate!
It is not him you fear!
harf aur maanii ke rishte haaye aahan se aadamii hai vaabastaa
To syntax and semantics is man tied
aadamii ke daaman se zindagii hai vaabastaa
To man is life inextricably tied
is se tum nahii.n Darate!
It is not him you fear!
ankahii se Darate ho
You fear the unspoken
jo abhii aa_ii nahii.n us gha.Dii se Darate ho
That which has not come, that moment you fear
us gha.Dii ke aane kii aag hii se Darate ho!
The fire of that moment, this is what you fear!
By Mansoor Akbar Kundi
Reference: http://www.dawn.com/weekly/education/education1.htm
Student politics have taken a nasty turn over the last few decades with violent protests and harassment on campus becoming the norm. Mansoor Akbar Kundi analyses how this happened and what the future holds.
POLITICS in public run universities and its affiliated colleges is a sad reflection on the achievement of these educational institutions. No matter what the bases of student politics — ethnic, political, ideological/religious, regional or even academic — the fact remains that it undermines academic pursuits and discipline at educational institutions.
Reference: http://www.buzzvines.com

Besides tens of thousands of Army Men working in government-owned airline and other government-owned industries here’s list of Army Officers in Civilian Govt. Departments and Government owned industries and civilian institutions of Pakistan including Universities. Pakistan should be called “Army Inc.”